К кори́нфяном посла́ния свята́го апо́стола Па́вла чте́ние.
Па́вел, зван Апо́стол Иису́с Христо́в во́лею Бо́жиею, и Сосфе́н брат, це́ркви Бо́жией су́щей в Кори́нфе, освяще́нным о Христе́ Иису́се зва́нным святы́м, со все́ми призыва́ющими и́мя Го́спода на́шего Иису́са Христа́, во вся́ком ме́сте, тех же и на́шем. Благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ на́шего и Го́спода Иису́са Христа́. Благодарю́ Бо́га моего́ всегда́ о вас, о благода́ти Бо́жией да́нней вам о Христе́ Иису́се я́ко во всем обогати́стеся о Нем, во вся́ком сло́ве и вся́ком ра́зуме, я́коже свиде́тельство Христо́во извести́ся в вас, я́ко вам не лиши́тися ни во еди́ном дарова́нии, ча́ющым открове́ния Го́спода на́шего Иису́са Христа́, И́же и утверди́т вас да́же до конца́ непови́нны в день Го́спода на́шего Иису́са Христа́. Ве́рен Бог, И́мже зва́ни бы́сте во обще́ние Сы́на Его́ Иису́са Христа́, Го́спода на́шего.1Кор.1:1-9
Синодальный перевод
Зачало 122
Павел, волею Божиею призванный Апостол Иисуса Христа, и Сосфен брат, церкви Божией, находящейся в Коринфе, освящённым во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяком месте, у них и у нас: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Непрестанно благодарю Бога моего за вас, ради благодати Божией, дарованной вам во Христе Иисусе, потому что в Нём вы обогатились всем, всяким словом и всяким познанием, – ибо свидетельство Христово утвердилось в вас, – так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая явления Господа нашего Иисуса Христа, Который и утвердит вас до конца, чтобы вам быть неповинными в день Господа нашего Иисуса Христа. Верен Бог, Которым вы призваны в общение Сына Его Иисуса Христа, Господа нашего.