Прокимен, глас 8: Во всю зе́млю изы́де веща́ние их, / и в концы́ вселе́нныя глаго́лы их. Стих: Небеса́ пове́дают сла́ву Бо́жию, творе́ние же руку́ Его́ возвеща́ет твердь.
Прокимен, глас 3, песнь Богородицы: Вели́чит душа́ Моя́ Го́спода, и возра́довася дух Мой о Бо́зе, Спа́се Мое́м.
Во дни о́ны, вку́пе Петр и Иоа́нн восхожда́ста во святи́лище на моли́тву в час девя́тый. И не́кий муж, хром от чре́ва ма́тере своея́ сый, носи́мь быва́ше, его́же полага́ху по вся дни пред две́рьми церко́вными, реко́мыми Кра́сными, проси́ти ми́лостыни от входя́щих в це́рковь. И́же ви́дев Петра́ и Иоа́нна хотя́щыя вни́ти в це́рковь, проша́ше ми́лостыни. Воззре́в же Петр нань со Иоа́нном, рече́: воззри́ на ны. Он же прилежа́ше и́ма, мня не́что от нею́ прия́ти. Рече́ же Петр: сребра́ и зла́та несть у мене́, но е́же и́мам, сие́ ти даю́, во и́мя Иису́са Христа́ Назоре́а воста́ни и ходи́. И емь его́ за десну́ю ру́ку воздви́же, а́бие же утверди́стеся его́ плесне́ и гле́зне, и вскочи́в ста и хожда́ше, и вни́де с ни́ма в це́рковь, ходя́ и скачя́ и хваля́ Бо́га.Деян.3:1–8
Синодальный перевод
Зачало 7
В то время Пётр и Иоанн шли вместе в храм в час молитвы девятый. И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих в храм. Он, увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, просил у них милостыни. Пётр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: «Взгляни на нас». И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что- нибудь. Но Пётр сказал: «Серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи». И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени, и вскочив, стал, и начал ходить, и вошёл с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога.
Бра́тие, сие́ да му́дрствуется в вас, е́же и во Христе́ Иису́се, И́же во о́бразе Бо́жии сый, не восхище́нием непщева́ бы́ти ра́вен Бо́гу. Но Себе́ ума́лил, зрак раба́ прии́м, в подо́бии челове́честем быв, и о́бразом обре́теся я́коже челове́к. Смири́л Себе́, послушли́в быв да́же до сме́рти, сме́рти же кре́стныя. Те́мже и Бог Его́ превознесе́ и дарова́ Ему́ и́мя, е́же па́че вся́каго и́мене, да о и́мени Иису́сове вся́ко коле́но поклони́тся небе́сных и земны́х и преиспо́дних, и всяк язы́к испове́сть, я́ко Госпо́дь Иису́с Христо́с в сла́ву Бо́га Отца́.Флп.2:5-11
Синодальный перевод
Зачало 240
Братия, в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе: Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. Посему и Бог превознёс Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.
Аллилуарий
Аллилуиа, глас 1: Испове́дят небеса́ чудеса́ Твоя́, Го́споди. Стих: Бог прославля́емь в сове́те святы́х. Стих: Слы́ши, Дщи, и виждь, и приклони́ у́хо Твое́.